ON TRANSLATION OF CHURCH-SLAVONIC ORTHODOX TERMS IN FRENCH
Abstract
Church Slavonic orthodox terms are part of Orthodox terminology that have specific etymological origin. Church Slavonic language is actually liturgical language currently used within the Macedonian Orthodox Church - Ohrid Archbishopric. It originates from the Old Slavic language, with adapted pronunciation and orthography and with certain lexical modifications.
The translation of these terms is needed from a pragmatic point of view –numerous orthodox emigrants in France but also the translation of contemporary Macedonian authors in French who use these terms because of their specific semantic and stylistic nuances. On the other hand, terminology resources considering this specific field are rare.
In that sense, the paper aims to elaborate the possibilities of translation of these terms in French imposing not only bridging of two languages with different history, but also, bridging of two cultures with different religious traditions: orthodox and catholic.