COMPARATIVE LINGUISTIC ANALYSIS OF RUSSIAN AND ENGLISH PROVERBS AND SAYINGS
Proverbs are considered to be a cultural heritage, circulating for centuries around the world. As such, they are bequeathed to us by the past generations. This paper aims at analysing the peculiar features of some of the most prominent Russian and English proverbs available in the relevant linguistic literature. One of the main objectives that this work seeks to achieve is to inspect whether the scrutinised proverbs in both languages have similar or different qualities. By utilising the comparative method, we will provide a linguistic description of proverbs in order to identify the grammatical and semantic markers, as well as the use of phonic devices in English and Russian respectively. This work will be based on the analysis of twenty-two short proverbs in English and twenty-one in Russian.