УМЕНЬШИТЕЛЬНЫЕ СУФФИКСЫ: СОПОСТАВИТЕЛЬНЫЙ АНАЛИЗ МОРФОСЕМАНТИЧЕСКИХ ОСОБЕННОСТЕЙ В СОВРЕМЕННОМ ГРЕЧЕСКОМ, РУССКОМ И СЕРБСКОМ ЯЗЫКАХ

  • Панайиотис Асимопулос

Abstract

Несмотря на бесспорные трудности для абсолютно прецизионного и общепринятого определения уменьшительных морфем, чрезвычайно динамическая частота которых представляет словообразовательный процесс их межъязыковой суффиксаций, она, тем не менее, отражает многосторонние морфологические варианты. Как положительные, так и отрицательные нюансы их функциональных, семантических манифестаций в буквальном (настоящие уменьшительные), метафорическом (отражение эмоций), анафорическом (агенты для информации) и оценочном уровне действительно впечатляют. На основании вышеуказанных параметров, с теоретической точки зрения это исследование касается отдельных структурных данных, относящихся к суффиксам с уменьшительной идентичностью в современном греческом и двух славянских — русском и сербском—языках. Используя легендарный греческий роман „Земли, обагренные кровью“ и его вдохновенные воплощения в рассматриваемых языках, мы идентифицируем переводческие эквиваленты выбранных уменьшительных суффиксов для того, чтобы представить самые характерные сходства, а также основные различия.

Published
Dec 30, 2016
How to Cite
АСИМОПУЛОС, Панайиотис. УМЕНЬШИТЕЛЬНЫЕ СУФФИКСЫ: СОПОСТАВИТЕЛЬНЫЙ АНАЛИЗ МОРФОСЕМАНТИЧЕСКИХ ОСОБЕННОСТЕЙ В СОВРЕМЕННОМ ГРЕЧЕСКОМ, РУССКОМ И СЕРБСКОМ ЯЗЫКАХ. ФИЛКО / FILKO, [S.l.], v. 1, p. 23-31, dec. 2016. Available at: <http://js.ugd.edu.mk/index.php/fe/article/view/1607>. Date accessed: 19 nov. 2017.
Section
Articles