ВКЛУЧУВАЊЕ НА ФРАЗЕОЛОГИЗМИТЕ ВО РАНОТО ДЕТСТВО-КЛУЧ ЗА УСПЕХ ПРИ УСВОЈУВАЊЕТО НА СТРАНСКИОТ ЈАЗИК
Keywords:
рано детство, фразеологизми, настава по странски јазик.
Abstract
Како истражувачки тим веќе подолго време се занимаваме со категоријата фразеологизми и изнаоѓање на најсоодветени начин за нивно вклучување во наставниот процес особено кога станува збор за усвојување на стански јазик, било да е англиски или германски јазик. Истражувајќи на оваа тема дојдовме до идеја да ја следиме познатата мисла, поговорка или мудост „АКО САКАТЕ ДА ГО НАЈДЕТЕ РЕШЕНИЕТО НА НЕКОЈ ПРОБЛЕМ, СВРТЕТЕ СЕ КОН МИНАТОТО! “. Поаѓајќи од оваа би рекле народна мудрост ние ќе се обидеме да дадеме свое видување за проблемот со фразеологизмите и нивното вклучување во наставниот процес, односно ќе се обидеме да го објасниме најкраткиот и според нас најефективниот начин за нивна имплементација во наставата по странски јазик.
Downloads
Download data is not yet available.
References
[1] Cooper, C. (1998). Teaching Idioms. Foreign Language Annals, 31 (2).
[2] Burke, D. (1998). Without Slang and Idioms, Students Are “In the Dark!”. ESLMagazine, 1(5).
[3] D’Angelo Bromley, K. (1984). Teaching Idioms. The Reading Teacher, 38 (3).
[4] Duden - Redewendungen. Wörterbuch der deutschen Idiomatik (Der Duden in zwölf Bänden,Bd. 11). Mannheim: Bibliographisches Institut und F.A.Brockhaus AG, 2002. 955 S. ISBN 3-411-04112-9
[5] Kuzmanovska, D. and Kirova, S and Ivanova, B. and Mrmeska,V. (2019). Phraseological Optimum in Teaching Foreign Languages.INTED2019 Proceedings Exploring New frontiers in Education. pp.2509-2512. ISSN2340- 1079.
[6] Kuzmanovska, D. and Kirova, S. and Ristov, L. (2020) Фразеологизмите од бајките во наставата по странски јазик. Годишен зборник на Факултетот за образовни науки. pp. 75-82. ISSN 1409-9187
[7] Mrmeska, V. (2021) MOТИВАЦИЈАТА КАКО КЛУЧЕН ФАКТОР ВО ИЗУЧУВАЊЕТО НА ФРАЗЕОЛОГИЗМИТЕ ВО НАСТАВАТА ПО
ГЕРМАНСКИ ЈАЗИК (магистерски труд-необјавен). Катедра за германски јазик и книжевност, Филолошки факултет-УГД-Штип.
[8] Schmitt, N. (2000). Vocabulary in Language Teaching. Cambridge: Cambridge University Press.
[9] Velkovska, S. (2002). Белешки за македонската фразеологија. Skopje/ Republic of Nord Macedonia:IМЈ. Јазикот наш денешен. кн. 8.
[10] Velkovska, S. (2008). Македонска фразеологија со мал фразеолошки речник. Skopje/Republic of North Macedonia: IMJ.
[2] Burke, D. (1998). Without Slang and Idioms, Students Are “In the Dark!”. ESLMagazine, 1(5).
[3] D’Angelo Bromley, K. (1984). Teaching Idioms. The Reading Teacher, 38 (3).
[4] Duden - Redewendungen. Wörterbuch der deutschen Idiomatik (Der Duden in zwölf Bänden,Bd. 11). Mannheim: Bibliographisches Institut und F.A.Brockhaus AG, 2002. 955 S. ISBN 3-411-04112-9
[5] Kuzmanovska, D. and Kirova, S and Ivanova, B. and Mrmeska,V. (2019). Phraseological Optimum in Teaching Foreign Languages.INTED2019 Proceedings Exploring New frontiers in Education. pp.2509-2512. ISSN2340- 1079.
[6] Kuzmanovska, D. and Kirova, S. and Ristov, L. (2020) Фразеологизмите од бајките во наставата по странски јазик. Годишен зборник на Факултетот за образовни науки. pp. 75-82. ISSN 1409-9187
[7] Mrmeska, V. (2021) MOТИВАЦИЈАТА КАКО КЛУЧЕН ФАКТОР ВО ИЗУЧУВАЊЕТО НА ФРАЗЕОЛОГИЗМИТЕ ВО НАСТАВАТА ПО
ГЕРМАНСКИ ЈАЗИК (магистерски труд-необјавен). Катедра за германски јазик и книжевност, Филолошки факултет-УГД-Штип.
[8] Schmitt, N. (2000). Vocabulary in Language Teaching. Cambridge: Cambridge University Press.
[9] Velkovska, S. (2002). Белешки за македонската фразеологија. Skopje/ Republic of Nord Macedonia:IМЈ. Јазикот наш денешен. кн. 8.
[10] Velkovska, S. (2008). Македонска фразеологија со мал фразеолошки речник. Skopje/Republic of North Macedonia: IMJ.