THE TRANSLATION OF ITALIAN POETRY IN DICTATORIAL ALBANIA - THE CASE OF NIKOLLË DAKAJ – BETWEEN RESISTANCE AND PERSECUTION

  • Lindita Kazazi
  • Aterda Lika

Abstract

This study explores the life and work of Nikollë Dakaj, one of the most refined and erudite translators in 20th-century Albanian literature, whose activity unfolded in a historical context marked by repression and oblivion. A translator into the Gheg dialect of masterpieces from Italian and Latin poetry (including works by Dante, Petrarch, Leopardi, Manzoni, and Horace), Dakaj succeeded in conveying the expressive power, metrical structure, and emotional impact of the originals in his versions. An analysis of his translations—viewed through the lens of key translation theories (Croce, Steiner, Nida, Bassnett, Eco)—shows that Dakaj engaged in a true poetic recreation, transcending the traditional dichotomy between beauty and fidelity. The Gheg dialect, which he elevated through his work, becomes a vehicle of profound expressive richness. Despite political persecution and the loss of many manuscripts, Dakaj left behind a body of work that bears witness to his hermeneutic mastery and to the ethical and cultural value of translation as an artistic act. His versions are not mere linguistic transpositions but authentic poetic rebirths within the Albanian literary landscape.

Keywords: translator; translation; literature; persecution; Albania.

Downloads

Download data is not yet available.

References

Bassnett, S. (1980). Translation Studies. London. Methuen.
Benjamin, W. (1923). Il compito del traduttore In Angelus Novus. (1962). Torino. Einaudi.
Berman, A. (2003). La traduzione e la lettera, o l'albergo nella lontananza. Macerata. Quodlibet.
Buffoni, F. (2007), Con il testo a fronte. Tradurre e commentare le lingue europee. Novara. Interlinea.
Croce, B. (1902). Impossibilità delle traduzioni in Estetica come scienza dell'espressione e linguistica generale. p. 76. Bari Laterza.
Çapaliku, S. (2024). Jokes of Albanian Communist days, Botimet Fishta.
Dakaj, N. (2008). Antologji e letërsisë së madhe botërore, Naim Frashëri, Tiranë.
Ha, P. (2012). Teoria e tecnica della traduzione. Strategie, testi e contesti. Milano. Le Monnier.
Eco, U. (2003). Dire quasi la stessa cosa. Esperienze di traduzione. Milano: Bompiani.
Hafizi, A. (2009). La geografia delle traduzioni e le scuole scutarine del Novecento. In Albanie, traduzione, tradizione. La traduzione dalle varienti linguistiche alle varianti culturali, Bulzoni editore, Roma.
Jakobson, R. (1959) Aspetti linguistici della traduzione. In Saggi di linguistica generale. Milano: Feltrinelli, 1966.
Kamsi, W. (2021). Nikollë Dakaj, përkthyes e polemist, Inpress, Tirane.
Kodra, K. (2022) Nikollë Dakaj, përkthyes i poetëve italianë. In Vlera të një autori të rizbuluar. RADI & RADI KULTURE.
Ndoja, L. (2021). Nikollë Dakaj mes përkthimit të antikës dhe përndjekjes, Tiranë.
Steiner, G. (1994). Dopo Babel. Aspetti del linguaggio e della traduzione. Milano: Garzanti.
Tufa, A. (2021). Përkthyesi i parë i hekzametrit shqip, Inpress, Tirane.
Venuti, L. (1995). The Translator's Invisibility. A History of Translation. London: Routledge.

Siti web
Anton Dakaj - QENDRA E STUDIMEVE ALBANOLOGJIKE Sesion... | Facebook consultato il 18 luglio 2024.
https://www.facebook.com/anton.dakaj.7/posts/pfbid029gQyanVRerVkn8NM6woKs6yJT9H3KDJoLKkx3CTFPyQcEDfQBw4KKy46rpTp9dFbl?locale=en_GB
Anton Dakaj - QENDRA E STUDIMEVE ALBANOLOGJIKE Sesion Shkencor... | Facebook consultato il 18 luglio 2024.
https://www.facebook.com/anton.dakaj.7/posts/pfbid0MCTFfj6yvPzvAor91LxaYjGEAYYF2ADJMJimh1Pxbmx2jXDAEF9MXqKLJ3HD22rql?locale=en_GB
Arshi Pipa - kujto.al | Arkiva Online e Viktimave të Komunizmit në Shqipëri consultato il 23 marzo 2025. https://kujto.al/personat/arshi-pipa-2/
Nikollë Dakaj - Vlera të një autori të rizbuluar - Prof. Dr. Klara Kodra - Nikollë Dakaj, përkthyes i poetëve italianë | RADI & RADI KULTURE - LETERSI - ART - HISTORI - ALBANOLOGJI - POLITIKE DHE PERSONAZHE (radiandradi.com) consultato il 22 maggio 2025
https://www.radiandradi.com/nikolle-dakaj-vlera-te-nje-autori-te-rizbuluar-prof-dr-klara-kodra-nikolle-dakaj-perkthyes-i-poeteve-italiane/
Nikollë Dakaj - kujto.al | Arkiva Online e Viktimave të Komunizmit në Shqipëri consultato il 22 maggio 2025.https://kujto.al/personat/nikoll-dakaj/
Nikollë Dakaj, personalitet i shquar i letrave shqipe nga Perikli Jorgoni | RADI & RADI KULTURE - LETERSI - ART - HISTORI - ALBANOLOGJI - POLITIKE DHE PERSONAZHE (radiandradi.com) consultato il 22 maggio 2025.
https://www.radiandradi.com/nikolle-dakaj-personalitet-i-shquar-i-letrave-shqipe-nga-perikli-jorgoni/
Nikollë Dakaj, si shembull i persekutimit komunist, pse nuk pranoi heqjen e Gjergj Fishtës nga librat shkollorë - Sot News | Lajme consultato il 22 maggio 2025.
https://sot.com.al/opinion-editorial/nikolle-dakaj-si-shembull-i-persekutimit-komunist-pse-nuk-pranoi-heqjen-e-gjergj/
Published
2025-07-01
How to Cite
Kazazi, L., & Lika, A. (2025). THE TRANSLATION OF ITALIAN POETRY IN DICTATORIAL ALBANIA - THE CASE OF NIKOLLË DAKAJ – BETWEEN RESISTANCE AND PERSECUTION. PALIMPSEST / ПАЛИМПСЕСТ, 10(19), 135-146. Retrieved from https://js.ugd.edu.mk/index.php/PAL/article/view/7452
Section
КНИЖЕВНОСТ/ LITERATURE