Предизвик и преводливост на топонимите: старата чаршија и бит-пазар во италијанските преводи на современата македонска книжевност
Authors
Jovana Karanikik
Abstract
Целта на овој труд е да ја прикаже топономастикатакако важна компонента во еден книжевен текст на која треба да се обрнепоголемо внимание особено при превод. Преку конкретните примери надва топоними: Стара чаршија и Бит-пазар, кои се среќаваат во неколкутекстови од современи македонски автори, преведени на италијанскии на англиски јазик, претставени се преведувачките решенија, можнитестратегии на преведување, но и двосмисленоста која може да произлезекако несакана последица во преводот.