PROCEDURES WHEN TRANSLATING LITERARY WORKS TITLES FROM GERMAN INTO MACEDONIAN
Abstract
Research subject of this scientific paper is translations of titles made up
of a noun (common, proper noun or compound) or a noun phrase from German into
Macedonian. The aim of the research is to identify and transparently present the translation
procedures that translators have most frequently applied in translating titles and to determine
as percentage the correlation between translation procedures and types of titles according to
their morphosyntactic characteristics. The corpus of the research make selected titles of
literary works from the German-language literature in the period from 17th to 20th century.
Downloads
Downloads
Published
Issue
Section
License
The intellectual property and copyright on the original content of all scientific contributions in the published paper shall remain with the authors. Authors give permission to the JAPS owner to publish the paper. All authors agree to publish the paper under Attribution-NonCommercial-NoDerivatives 4.0 International license (CC BY-NC-ND 4.0)
