INTERCULTURAL OR CO-CULTURAL APPROACH TO OTHERNESS IN THE COMMON EUROPEAN FRAMEWORK OF REFERENCE FOR LANGUAGES AND ITS COMPLEMENTARY WORKS?
Abstract
Language didactics conceives the relationship to otherness according to two approaches. The first one, the intercultural approach, inherited from the communicative approach, tackles otherness through intercultural encounter. The second one, the co-cultural approach theorized by Christian Puren, corresponds to the didactic conceptions of the action-oriented approach of the foreign languages teaching based on acting with others. Through their conceptions of language-cultures and languages teaching/learning, the Common European Framework of Reference for Languages (2001) and the later complementary works appear as promoters of the action-oriented approach of foreign languages didactics. However, an analysis of their conceptions of relationships to otherness shows that these works mainly stick to an intercultural approach to otherness. Only the Companion Volume (2018) of the Common European Framework of Reference for Languages marginally opens to a co-cultural approach to the relationship to otherness. The intercultural conception of the Council of Europe's language policy disseminated in its main texts therefore seems out of step with Christian Puren's model, which bases the action-oriented approach of language teaching on a co-cultural conception of the relationship to otherness based on the principle of negotiated culture by the interactants.
Keywords: action-oriented approach; co-cultural; Common European Framework of Reference for Languages; intercultural; otherness; Puren.
Downloads
References
Beacco, J.-C. & al. (2016). Guide pour le développement et la mise en œuvre de curriculums pour une éducation plurilingue et interculturelle. Strasbourg, France : Éditions du Conseil de l’Europe.
Beacco, J.-C. & Porquier, R. (2008). Niveau A1 pour le français. Un référentiel. Paris, France : Didier.
Beacco, J.-L. & al. (2008a). Niveau A2 pour le français. Un référentiel. Paris, France : Didier.
Beacco, J.-L. & al. (2008b). Niveau B1 pour le français. Un référentiel. Paris, France : Didier.
Cadre européen commun de référence pour les langues : apprendre, enseigner, évaluer. (2001). Strasbourg, France : Conseil de l’Europe.
Cadre européen commun de référence pour les langues : apprendre, enseigner, évaluer. Volume complémentaire avec de nouveaux descripteurs. (2018). Strasbourg : Conseil de l’Europe.
Candelier, M. & al. (2012). Cadre de Référence pour les Approches Plurielles des Langues et des Cultures. Compétences et ressources. Strasbourg, France : Éditions du Conseil de l’Europe.
North, B. & Piccardo, E. (2016). Le Cadre européen commun de référence pour les langues : apprendre, enseigner, évaluer. Élaborer des descripteurs pour illustrer les aspects de la médiation pour le CECR. Strasbourg, France : Éditions du Conseil de l’Europe.
Piccardo, E. (2014). Du communicatif à l’actionnel : un cheminement de recherche. En ligne : https://transformingfsl.ca/wp-content/uploads/2014/09/Du-communicatif_a_l_actionnel-Un_cheminement_de_recherche.pdf
Bibliographie
Collès, L. (2007). Les implications du Cadre européen commun de référence dans l’enseignement des langues. International Journal of Applied Linguistics, n°154 (2007), 127-139.
Puren, C. (2011). Mises au point de/sur la perspective actionnelle. Association des professeurs de langues vivantes. En ligne : https://www.aplv-languesmodernes.org/spip.php?article3841
Puren, C. (2020). Approche communicative-interculturelle et paradigme de l’immédiation (Niveaux Seuils à partir de 1975, CECR 2001, Volume complémentaire 2018). En ligne : file:///C:/Users/fschmitt/Downloads/PUREN_2020g_App%20comm-intercult+paradigme%20imm%C3%A9diation.pdf
Rosen, E. (2009). Perspective actionnelle et approche par les tâches en classe de langue. Le Français dans le monde. Recherches et applications, n°45 (janvier 2009), 487-498.