ПРАВНИТЕ АКТИ ВО ПРЕВОДОТ ОД МАКЕДОНСКИ НА ГЕРМАНСКИ ЈАЗИК

  • Lidija Taushanski
  • Darinka Marolova

Abstract

Предмет на истражување на овој труд се преводните можности на
називи на одбрани правни акти од македонски на германски јазик. Како корпус на
истражувањето се користени називи на правни акти (законски и подзаконски) добиени
како резултат на анкетен прашалник спроведен кај овластени судски преведувачи. Цел
на истражувањето е да се докаже дека при превод на правните акти од еден кон друг
јазик самиот преведувач се соочува со низа проблеми и за да ги надмине истите, користи
разни преведувачки постапки. Преку транслатолошката анализа, како и со обработка на
статистичките податоци, доаѓаме до извесни можни решенија за превод на правните
акти, за кои предлагаме да бидат унифицирани, или, пак, да биде понудено подобро
решение, кое ќе мора да се пробие кај професионалните преведувачи.

Published
2023-12-07

Most read articles by the same author(s)

1 2 > >>