PREPOSITIONS OF PLACE IN GERMAN LANGUAGE AND THEIR EQUIVALENTS IN MACEDONIAN LANGUAGE IN THE LITERARY WORK “PARFUM” BY PATRICK SÜSKIND

  • Katerina Harbova
  • Biljana Ivanovska

Abstract

The semantic meaning of the prepositions of place in the German language
which is the subject of research in this paper, will be analyzed generally on examples from the
German literary work “Parfum” (Perfume: The Story of a Murderer, by Patrick Süskind) and
the Macedonian translation of the same work. A detailed analysis of the prepositions of place
an, auf, vor and hinter is conducted in this paper regarding their meanings and functions in
the sentence in the mentioned work in German language and their equivalents in Macedonian
language. We will attempt to differentiate the preposition of place an and auf according to
German and Macedonian grammar books and with the appropriate translation elements, about
which often pose difficulties when translating from German into Macedonian and vice versa.

Published
2024-12-13

Most read articles by the same author(s)

<< < 1 2 3