A COMPARATIVE ANALYSIS ON APOLOGY SPEECH ACTS IN AMERICAN ENGLISH AND MACEDONIAN
Abstract
The subject of analysis in this paper is the speech act of apology. The comparative analysis was conducted in relation to the form of the speech act and the strategies used to express it. The analysed data were obtained through an online discourse completion task among American and Macedonian university students. The DCT includes three situations that differ in accordance to the social distance and the social status of the participants, and the severity of the offence. The aim of the research is to define the pragmatic structure of apologies, by determining the possible similarities and differences in both languages. Herein, speakers in both languages can avoid future miscommunication and become aware of different communication styles and cultural features of the languages.
Keywords: speech acts; apologies; American English; Macedonian.
Downloads
References
Bach, K., Harnish, R.M. (1979). Linguistic communication and speech acts. Cambridge: M.I.T. Press.
Blum-Kulka, S., & Olshtain, E. (1984). Requests and apologies: A cross-cultural study of speech act realization patterns (CCSARP). Applied Linguistics, 5, pp. 196-213.
Blum-Kulka, S., House, J., & Kasper, G. (1989). Cross-cultural pragmatics: requests and apologies. Norwood: Ablex Publishing Corporation.
Brown, P., & Levinson, S. ([1978]1987). Politeness. Some universals in language usage. Cambridge: Cambridge University Press.
Finegan, E. (2008). Language Its Structures and Use (5th ed.), p.304 Boston: Wadsworth.
Fraser, Bruce. (1981). On apologizing. In conversational routine: Explorations in Standardized Communication Situations and Prepatterned Speech, Florian Coulmas (ed), pp. 259-271. The Hague: Mouton
Goffman, E. (1971). Relations in Public. New York: Harper
Ilic, J. (2014). Apology in use. Journal of Foreign Language Teaching and Applied Linguistics. Vol.1, pp. 147-159, doi: 10.14706/JFLTAL152 213
Ogiermann, E. (2009). Apologising in Negative and Positive Politeness Culture. Amsterdam: John Benjamins Publishing Company.
Olshtain, E., & Weinbach, L. (1993). Interlanguage pragmatics. Oxford: Oxford University Press.
Olshtain, E., & Cohen, A. (1983). Apology: A speech act set. Rowley, MA: Newbury House.
Searle, J.R. Expression and meaning: Studies in the theory of speech acts. Cambridge, London, New York, Melbourne: Cambridge University press.
Tabatabaei, S., Gencer, G., Eldem, E. Bakhtiarvand, M. (2018). A Comparative Analysis of Apology Strategy between Turkish EFL Learners and Native Speakers of English. Applied Linguistics Research Journal Vol. 2(3) pp. 48–57 doi: 10.14744/alrj.2018.33042
Trosborg, A. (1995). Interlanguage Pragmatics. Berlin: De Gruyter Mouton.
Ugla, R.L., Abidin, M.J.Z (2016). A Study of Apology Strategies Used by Iraqi EFL University Students. International Journal of Evaluation and Research in Education (IJERE) Vol.5, No.1, March 2016, pp. 32 – 38
*
Donevska, S. (2018). Усвојување на говорниот чин извинување од страна на македонските изучувачи на англискиот јазик [Acquisition of the speech act of apologizing by Macedonian learners of English – master thesis]. Shtip: University Goce Delchev, Faculty of Philology.
Kusevska, M., Trajkova, Z., Neshkovska, S. (2014). Говорни чинови: барање, заблагодарување, извинување, приговарање во англискиот и во македонскиот јазик [Speech acts: requests, expressing gratitude, apologising and complaining in English and Macedonian]. Skopje: Akademski pechat.
Kusevska, M., Buzharovska, E. (2020). Прагматика јазик и комуникација [Pragmatics of language and communication]. Skopje: Ars Libris.