Преглед и класификација на глаголите што искажуваат психичка состојба во германскиот и во македонскиот јазик
Abstract
Апстракт: Предмет на овој труд е анализа на глаголите што искажуваат психичка состојба кај човекот, а се поврзани со семантичкиот признак „емоционалност“ во германскиот и во македонскиот јазик. Под поимот глаголи што искажуваат психичка состојба подразбираме одредено множество глаголи што изразуваат состојба на љубов, омраза, чудење, сомнение, жал, срам, радост, страв, лутина и други емотивни состојби кај човекот. Во ова група глаголи спаѓаат глаголите: се/сака (/sich/ lieben), се/мрази (hassen), се/чуди (/sich/ wundern), се сомнева (zweifeln), /се/ жали (trauern), /се/ срами (/sich/ schämen), се радува (/sich/ freuen), /се/ плаши (/sich/ fürchten), /се/ лути (/sich/ ärgern) и други. Бројот на овие глаголи е голем и во понатамошниот текст табеларно е претставена група од четириесет глаголи и се дава предлог за нивна поделба, укажувајќи на разликите меѓу ваквиот тип на глаголи во германскиот и во македонскиот јазик.
References
Asanger R. & Wenninger G. (1992): Handwörterbuch der Psychologie. Weinheim: Union.
Blanke v. G. (1973): Einführung in die semantische Analyse. Max Hueber Verlag: München. S. 23-61.
Fomina S. (1998): Emotional-wertende Lexik der deutschen Gegenwartssprache. Monographie. Institut für deutsche Sprache. Mannheim.
Pottier B. (1978): Entwurf einer modernen Semantik. In: Strukturelle Bedeutungslehre. Hrsg. V.H. Geckeler. Darmstadt, S. 68.
Rössler G. (1979): Konnotationen. Untersuchungen zum Problem der Mit- und Nebenbedeutungen. Franz Steiner Verlag GmbH: Wiesbaden, 59-135.