PRAGMATIC MODIFIERS ACROSS LANGUAGES: ENGLISH VERSUS MACEDONIAN APOLOGIES
DOI:
https://doi.org/10.46763/Keywords:
apology, pragmatic modifiers, speech actsAbstract
Language is not only a system that conveys information but it is also a linguistic tool that performs actions. These utterances or acts were introduced by Austin in the foundations of Speech act theory, which were later developed by Searle and many other linguists. The focus of this paper is the speech act of apologizing or more specifically the pragmatic modifiers that interlocutors use to modify or shape the act for different purposes. The aim of the paper is to emphasize the role of pragmatic modifiers and their significant influence on the communication process itself. The comparison of two unrelated languages will help provide valuable insight into cross-cultural communication. Different languages and cultures employ similar speech acts, but vary in the type, frequency and distribution of the applied modifiers. These variations help determine broader sociocultural norms and interactional expectations. Hence the comparison of modifiers in American English and Macedonian will show how even subtle modifiers play a crucial role in shaping the appropriateness and politeness of an apology across two different speech communities. This research paper confirms that modifiers are pragmatically conditioned both by situational and socio-cultural context and highlights their significant influence over the appropriateness of the act of apologizing.
References
Alcón Soler, E., Safont Jordà, P., Martinez-Flor, A. (2005). Towards a Typology of Modifiers for the Speech Act of Requesting: A Socio-Pragmatic Approach. RAEL: revista electrónica de lingüística aplicada 4 (1), 1-35.
Muhammad Ashraf Kaloi, Nawaz Ali, & Qamar Abbas. (2025). “I’m Sorry” vs. “My Bad”: A Cross-Cultural Pragmatic Analysis of Apology Strategies in British and American English. The Critical Review of Social Sciences Studies, 3(1), 3674–3690. https://doi.org/10.59075/k1a6zz88
Bach, K. & Harnish, R.M. (1979). Linguistic Communication and Speech Acts. Cambridge, MA: MIT Press.
Blum-Kulka, S., & Olshtain, E. (1984). Requests and apologies: A cross-cultural study of speech act realization patterns (CCSARP).
Blum-Kulka, S., House, J., & Kasper, G. (1989). Cross-cultural pragmatics: Requests and apologies. Norwood, NJ: Ablex Publishing Corporation.
Brown, P., & Levinson, S. (1987). Politeness. Some universals in language usage. Cambridge: Cambridge University Press.
Donevska, S. (2018). Усвојување на говорниот чин извинување од страна на македонските изучувачи на англискиот јазик (Магистерски труд во ракопис). [Acquiring of the speech act of apologizing by Macedonian learners of English (Master thesis in paper)]. Shtip: University Goce Delchev.
Fraser, B. (1981). On apologizing. In F. Coulmas (Ed), Conversational routine: Explorations in Standardized Communication Situations and Prepatterned Speech. pp. 259-271. The Hague: Mouton
Goffman, E (1967). On Face-Work: An analysis on face-to-face behaviour. New York: Penguin Books, Ltd.
Holmes, J. (2013). Women, men and politeness. London Routledge. (Original work published 1995)
House, J. and Kasper, G. (1981) Polietness Markers in Engllish and German. In: Coulmas, F., Ed., Conversational Routine, Mouton, The Hague.
Hymes, D. (2005). Models of the Interaction of Language and Social Life: Toward a Descriptive Theory. In S.F.Kiesling & C.B. Paulston (Eds). Intercultural Discourse Communication: The Essential Readings. pp.4-16. Blackwell Publishing
Jucker, A. H. (2018). Apologies in the History of English: Evidence from the Corpus of Historical American English (COHA). Corpus Pragmatics, 2(4), 375–398. https://doi.org/10.1007/s41701-018-0038-y
Ogiermann, E. (2009) On Apologising in Negative and Positive Politeness Cultures. Amsterdam/ Philadelphia: John Benjamins.
Olshtain, E., & Cohen, A. (1983). Apology: A speech act set. Rowley, MA: Newbury House.
Searle, John R (1979) Expression and meaning: Studies in the theory of speech acts. Cambridge: Cambridge University press.
Searle, J. R., & Vanderveken, D. (1985). Foundations of illocutionary logic. Cambridge University Press.
Smichkovska, F. (2014). Izvinuvanje [Apologizing]. In M. Kusevska, Z. Trajkova, S. Neshovska, & F. Smichkovska, Govorni chinovi: baranje, zablagodaruvanje, izvinuvanje i prigovaranje vo angliskiot i vo makedonskiot jazik [Speech acts: reguesting, expressing gratitude, apologising and complaining in English and Macedonian]. pp. 195-269. Skopje: Akademski pechat.
Todorovska, A. (2018). Говорниот чин извинување во македонскиот и во англискиот јазик и неговата застапеност во меѓујазикот на македонските изучувачи на англискиот јазик (Магистерски труд во ракопис). [The speech act of apologizing in Macedonian and English and its frequency in the interlanguage of Macedonian learners of English (Master thesis in paper)]. Skopje: FON University.
Trosborg, A. (1995). Interlanguage Pragmatics. Berlin: De Gruyter Mouton
Thijittang, S., Le, T. (2010). Pragmatics Strategies of English of Thai University Students. AARE Annual Conference. Melbourne, Australia
Valkova, Silvie. (2013). Speech acts or speech act sets: Apologies and compliments. Linguistica Pragensia. 23. 44-57.
Downloads
Published
Issue
Section
License
Copyright (c) 2026 Воспитание / Vospitanie - Journal of Educational Sciences, Theory and Practice

This work is licensed under a Creative Commons Attribution 4.0 International License.
